* bootstrap: Redo po file retrieval to match Bison's method,

since the translation project changed its index format.
Don't use --assume-autoconf; it's now replaced
by looking in configure.ac.
(m4/codeset.m4, m4/intdiv.m4, m4/inttypes-pri.m4, m4/isc-posix.m4):
(m4/lcmessage.m4, m4/onceonly_2_57.m4, m4/gettext.m4, m4/glibc21.m4):
(m4/inttypes_h.m4, m4/lib-ld.m4, m4/lib-prefix.m4, m4/po.m4):
(m4/stdint_h.m4, m4/uintmax_t.m4, m4/ulonglong.m4):
Don't rename to ..._gl.m4, as this is no longer needed.
(m4/geteext.m4): Patch to remove the need for intl/*.
Use autopoint manually, then remove the intl files,
then undo changes to gnulib files that autoreconf made,
and then run aclocal/autoconf/autoheader/automake.
This makes our bootstrap procedure closer to Bison's.
(po/Makevars): Generate automatically.
* configure.ac (AC_PREREQ): Update from 2.59 to 2.60.
(gl_AC_TYPE_INTMAX_T, jm_AC_TYPE_UINTMAX_T): Remove.
* gnulib.modules: Add inttypes, stdint.
* lib/.cvsignore: Add close-stream.c, close-stream.h,
stdint.h, stdint_.h.
* po/Makefile: Remove; now automatically generated.
This commit is contained in:
Paul Eggert
2006-08-07 22:57:25 +00:00
parent 05805868f2
commit 94de7c4c77
6 changed files with 193 additions and 98 deletions

View File

@@ -1,41 +0,0 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-tar@gnu.org
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =